0 |
Уважаемые коллеги, переходим к блоку законопроектов, рассматриваемых в первом |
1 |
чтении. Мы приняли решение скорректировать порядок работы на сегодняшний |
2 |
день, и следующим у нас идёт 23-й вопрос нашей ранее сформированной повестки. |
3 |
О проекте федерального закона "О внесении изменений в отдельные |
4 |
законодательные акты Российской Федерации (в части регулирования деятельности |
5 |
международного медицинского кластера)". Доклад Дмитрия Анатольевича Морозова. |
6 |
|
7 |
Пожалуйста, Дмитрий Анатольевич. |
8 |
|
9 |
МОРОЗОВ Д. А. Глубокоуважаемый Вячеслав Викторович, глубокоуважаемые коллеги! |
10 |
Проект федерального закона разработан в целях совершенствования правового |
11 |
регулирования деятельности участников международного медицинского кластера, |
12 |
который, напомню, был создан в Москве на территории инновационного центра |
13 |
"Сколково" в 2015 году во исполнение соответствующего федерального закона. |
14 |
|
15 |
Я напомню, уважаемые коллеги, что международный медицинский кластер |
16 |
структурно включает в себя лечебное, образовательное, научное направления |
17 |
деятельности и, что очень важно, требует специального правового режима |
18 |
функционирования. Для чего он, по сути, создан? Для повышения качества |
19 |
оказания медицинской помощи, проведения научных исследований, организации |
20 |
образовательной деятельности в сфере охраны здоровья граждан, содействия |
21 |
созданию новых лекарственных препаратов, медицинских технологий и медицинских |
22 |
изделий, а также развития международного сотрудничества. Международный |
23 |
медицинский кластер, по сути, позволяет уменьшить количество административных |
24 |
барьеров для привлечения в Российскую Федерацию передовых медицинских |
25 |
технологий и стандартов, а также способствует объединению усилий государства |
26 |
и частного бизнеса. |
27 |
|
28 |
Что на сегодня, уважаемые коллеги? В настоящее время на территории |
29 |
медицинского кластера функционирует израильская клиника "Хадасса" - здание |
30 |
построено, клиника открыта и начала функционировать в амбулаторном звене в |
31 |
марте 2019 года. Подписаны соглашения и проводится подготовка к строительству |
32 |
госпиталя Сеульского национального университета (Южная Корея) и клиники из |
33 |
Франции. |
34 |
|
35 |
Начало работы показало, что не до конца решён ряд нормативно-правовых |
36 |
вопросов: первый касается обеспечения необходимыми лекарственными |
37 |
препаратами, второй - возможности проводить гемотрансфузию (переливание |
38 |
крови) и хранить кровь, третий - наличия права проведения экспертизы |
39 |
временной нетрудоспособности граждан, по сути выдачи больничных листов. |
40 |
Казалось бы, базовым законом о международном медицинском кластере |
41 |
установлено, что иностранные медицинские организации в рамках кластера |
42 |
обладают всеми правами, которые предоставлены российским медицинским |
43 |
организациям, в том числе правом беспрепятственно приобретать лекарства. |
44 |
Однако оказалось, что из-за отсутствия необходимой прямой нормы в Федеральном |
45 |
законе № 61-ФЗ "Об обращении лекарственных средств" иностранные медицинские |
46 |
организации не могут приобретать лекарственные средства у российских |
47 |
производителей и организаций оптовой торговли, иностранные медицинские |
48 |
организации без получения соответствующей российской лицензии не в состоянии |
49 |
осуществлять деятельность, связанную с обращением донорской крови, - это |
50 |
прерогатива федерального закона № 99 - и, наконец, без получения этой же |
51 |
лицензии они не могут оформлять листы временной нетрудоспособности граждан. |
52 |
|
53 |
Исходя из этого целью сегодняшнего законопроекта является обеспечение |
54 |
нормального функционирования международного медицинского кластера. И в 1-й |
55 |
статье законопроекта мы предлагаем дополнить перечень лиц, которым |
56 |
производители лекарственных средств и организаций оптовой торговли |
57 |
лекарственными средствами могут осуществлять продажу лекарственных средств, |
58 |
участниками международного медицинского кластера. 2-й статьёй предлагается |
59 |
предусмотреть возможность обращения с заявлением о предоставлении лицензии |
60 |
филиалам иностранных медицинских организаций в законе "О лицензировании |
61 |
отдельных видов деятельности". И наконец в 3-й статье предлагается уточнить, |
62 |
какие конкретно виды деятельности входят в понятие медицинской деятельности |
63 |
участников международного медицинского кластера: в рамках предлагаемых нами |
64 |
изменений это профессиональная деятельность по оказанию медицинской помощи, |
65 |
проведению экспертизы временной нетрудоспособности и деятельность, связанная |
66 |
с обращением донорской крови и (или) её компонентов в медицинских целях. |
67 |
Таким образом, при принятии этого закона станет возможно закупать лекарства у |
68 |
российских оптовиков, выполнять гемотрансфузии (переливания крови) и |
69 |
оформлять больничные листы, и важно, на наш взгляд, что участникам |
70 |
международного медицинского кластера будет предоставлена возможность |
71 |
обращаться за получением российской лицензии на отдельные виды деятельности. |
72 |
|
73 |
Нам этот законопроект кажется очень важным шагом в развитии медицинской |
74 |
помощи, и просим вас, уважаемые коллеги, поддержать его. |
75 |
|
76 |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Спасибо. |
77 |
|
78 |
Пожалуйста, содоклад Бориса Давыдовича Менделевича. |
79 |
|
80 |
МЕНДЕЛЕВИЧ Б. Д., фракция "ЕДИНАЯ РОССИЯ". |
81 |
|
82 |
Уважаемый Вячеслав Викторович, уважаемые коллеги! В своём докладе Дмитрий |
83 |
Анатольевич Морозов представил основные положения рассматриваемого |
84 |
законопроекта. Я хотел бы, со своей стороны, отметить, что данный проект |
85 |
федерального закона разработан в целях совершенствования правового |
86 |
регулирования деятельности участников международного медицинского кластера, |
87 |
созданного в городе Москве, на территории инновационного центра "Сколково". |
88 |
|
89 |
Предлагается включить участников международного медицинского кластера в |
90 |
перечень лиц, которым разрешается закупать лекарственные препараты у |
91 |
производителей лекарственных средств и организаций оптовой торговли |
92 |
лекарственными средствами, а также разрешить участникам международного |
93 |
медицинского кластера осуществлять профессиональную деятельность по |
94 |
экспертизе временной нетрудоспособности. Кроме того, даётся разрешение на |
95 |
осуществление деятельности, связанной с обращением донорской крови и её |
96 |
компонентов. Для реализации предлагаемых изменений законопроектом |
97 |
устанавливается возможность лицензирования действующих на территории |
98 |
международного медицинского кластера филиалов иностранных медицинских |
99 |
организаций. |
100 |
|
101 |
Комитет по охране здоровья, который я представляю, поддерживает концепцию |
102 |
рассматриваемого законопроекта. При этом комитет отмечает, что имеются |
103 |
некоторые замечания, которые можно учесть ко второму чтению. Так, в |
104 |
соответствии с частью 6 статьи 1 Федерального закона от 4 мая 2011 года № |
105 |
99-ФЗ "О лицензировании отдельных видов деятельности" к отношениям, связанным |
106 |
с осуществлением лицензирования деятельности организаций, расположенных на |
107 |
территории международного медицинского кластера, положения данного закона |
108 |
применяются с учётом особенностей, установленных федеральным законом № |
109 |
160-ФЗ, в связи с этим особенности лицензирования филиалов иностранных |
110 |
юридических лиц, осуществляющих деятельность на территории данного |
111 |
международного медицинского кластера, полагаем целесообразным установить |
112 |
непосредственно в федеральном законе № 160-ФЗ, предусмотрев при этом |
113 |
необходимость внесения корреспондирующих норм в федеральный закон № 99-ФЗ в |
114 |
части установления особенностей лицензирования не только иностранных |
115 |
организаций, но и их филиалов. Как следует из пункта 10 статьи 2 Федерального |
116 |
закона № 125-ФЗ "О донорстве крови и её компонентов", термин "обращение |
117 |
донорской крови и (или) её компонентов" включает в себя деятельность по |
118 |
заготовке, хранению, транспортировке и клиническому использованию донорской |
119 |
крови и (или) её компонентов, а также по безвозмездной передаче, обеспечению |
120 |
за плату, утилизации, ввозу на территорию Российской Федерации донорской |
121 |
крови и её компонентов, в связи с чем положения статьи 3 законопроекта |
122 |
нуждаются в конкретизации. При подготовке проекта федерального закона ко |
123 |
второму чтению данные замечания будут учтены, законопроект будет доработан. |
124 |
|
125 |
Напомню, международный медицинский кластер был создан по поручению Президента |
126 |
Российской Федерации Владимира Владимировича Путина с целью привлечения в |
127 |
Россию новейших медицинских технологий, улучшения качества медицинской |
128 |
помощи, разработки новых лекарственных средств, проведения прогрессивных |
129 |
научных исследований и развития медицинского образования. Международный |
130 |
медицинский кластер даёт возможность применять медицинские методики, которые |
131 |
сегодня ещё не лицензированы и не апробированы в России, хотя успешно |
132 |
применяются за рубежом. |
133 |
|
134 |
Кроме этого, успешное функционирование лечебных учреждений на территории |
135 |
указанного кластера, в том числе проведение уникальных операций и иных |
136 |
медицинских манипуляций, невозможно без применения определённых лекарственных |
137 |
средств и наличия запаса донорской крови. |
138 |
|
139 |
Комитет по охране здоровья рекомендует Государственной Думе принять |
140 |
законопроект в первом чтении. |
141 |
|
142 |
Спасибо за внимание. |
143 |
|
144 |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Спасибо. |
145 |
|
146 |
Коллеги, есть вопросы докладчику, содокладчику? Есть вопросы. |
147 |
|
148 |
Включите режим записи. |
149 |
|
150 |
Покажите, пожалуйста, список. |
151 |
|
152 |
Пожалуйста, Куринный Алексей Владимирович. |
153 |
|
154 |
КУРИННЫЙ А. В., фракция КПРФ. |
155 |
|
156 |
У меня вопрос к Дмитрию Анатольевичу. |
157 |
|
158 |
Дмитрий Анатольевич, к сожалению, я не был на заседании комитета. Всё-таки |
159 |
какие новейшие технологии были за четыре года привлечены в Российскую |
160 |
Федерацию на территории этого кластера или в составе этого кластера? Скажем |
161 |
так, одна поликлиника израильская или, там, какое-то амбулаторное учреждение |
162 |
- это совсем не то, что мы ожидали. И ведь самые элементарные вещи сегодня |
163 |
предлагаются, это нужно для работы с кровью. И кстати, я так и не услышал про |
164 |
наркотики - в пояснительной записке про наркотики написано, что требуется |
165 |
отдельное разрешение, отдельная лицензия, но ни вы, ни содокладчик, к |
166 |
сожалению, про это направление ничего не сказали. Что там реально работает и |
167 |
не получается ли так, что, меняя закон уже в четвёртый раз, мы, по сути, |
168 |
ничего не получаем в итоге, я имею в виду из заявленных целей? |
169 |
|
170 |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Пожалуйста, включите микрофон Морозову Дмитрию |
171 |
Анатольевичу. |
172 |
|
173 |
МОРОЗОВ Д. А. Спасибо большое за вопрос. |
174 |
|
175 |
Уважаемый Алексей Владимирович, ну, на самом деле мы разделяем то |
176 |
беспокойство, которое прозвучало в вашем вопросе. Обращу только внимание, что |
177 |
федеральный закон 2015 года - 2015 года! - представляет собой свод |
178 |
законодательных норм, ну, весьма весомый, и, конечно же, мы не меняем этот |
179 |
закон, а вносим в него необходимые изменения и, по сути, определяющие, |
180 |
корреспондирующие изменения в статьи 61-го закона и 99-го закона, "О |
181 |
лицензировании...". |
182 |
|
183 |
За эти четыре года было выстроено здание израильской клиники "Хадасса". Я |
184 |
сразу подчеркну, что существует управляющая компания, управляющий совет, этот |
185 |
вопрос находится под жёстким контролем правительства Москвы, всё подотчётно. |
186 |
И вот здание выстроено, в марте 2019 года начала работать израильская клиника |
187 |
"Хадасса", по сути, через три с половиной года после начала строительства - |
188 |
ну, это сегодняшний результат. И поскольку в начале работы столкнулись с тем, |
189 |
что часть работ в соответствии со 160-м законом может выполняться эффективно |
190 |
и успешно, а по некоторым указанным мной и Борисом Давыдовичем направлениям |
191 |
есть препоны законодательные, мы выходим с соответствующей инициативой, для |
192 |
того чтобы в последующем хирургические клиники - и Сеульского госпиталя, и |
193 |
Франции - уже работали в нормальном режиме, что касается этих направлений. |
194 |
|
195 |
Я с вами согласен, сегодня новых хирургических технологий мы как бы не можем |
196 |
почерпнуть, однако - я посещал этот кластер и знакомился с работой - там всё |
197 |
готово к тому, чтобы выполнять полностью, на высочайшем уровне поставленные |
198 |
задачи. Не хватает вот этих позиций. |
199 |
|
200 |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Пожалуйста, Смолин Олег Николаевич. |
201 |
|
202 |
СМОЛИН О. Н., фракция КПРФ. |
203 |
|
204 |
Уважаемый Дмитрий Анатольевич, когда законопроект принимали в 2015 году, в |
205 |
общем, не скрывалось, что одна из его главных целей - уменьшить так |
206 |
называемый медицинский туризм, чтобы те богатые люди, которые сейчас ездят |
207 |
лечиться в Германию, в Израиль, в другие страны, могли получить такую же |
208 |
медицинскую помощь на нашей территории и, соответственно, тратить деньги |
209 |
здесь, а не там. Вопрос: насколько эта цель оказалась реализованной за |
210 |
прошедшие годы? Если есть данные. |
211 |
|
212 |
Председательствует Первый заместитель |
213 |
Председателя Государственной Думы |
214 |
И. И. Мельников |
215 |
|
216 |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Депутату Морозову включите микрофон. |
217 |
|
218 |
МОРОЗОВ Д. А. Уважаемый Олег Николаевич, спасибо вам за вопрос. Ну, как я уже |
219 |
подчеркнул, клиника амбулаторная, по сути звено, открыта в марте 2019 года, |
220 |
поэтому пока говорить о решении вопроса, условно, по медицинскому туризму |
221 |
преждевременно. Однако, уважаемый Олег Николаевич, я хотел бы подчеркнуть, |
222 |
что, как лично мне кажется, работа вот этого международного медицинского |
223 |
кластера лежит в несколько других плоскостях. Взаимное проникновение |
224 |
медицинских технологий, научных технологий, возможностей производства новых |
225 |
лекарств, медицинских изделий, образование наших ребят, хирургов, докторов, |
226 |
когда они работают вместе с ведущими хирургами мировых клиник, - вот это, на |
227 |
мой взгляд, является главной задачей. Когда мы будем иметь здесь такой |
228 |
ориентир в виде международной практики - дополнительный, разумеется, - это |
229 |
позволит нам повышать качество оказания медицинской помощи. |
230 |
|
231 |
А в части медицинского туризма, вы знаете, поставлены задачи, есть целый |
232 |
федеральный проект, касающийся экспорта медицинских услуг. Сейчас существует |
233 |
медицинский туризм в обратном, так сказать, направлении, поскольку многие |
234 |
наши клиники являют собой пример хорошего функционирования. |
235 |
|
236 |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Спасибо. |
237 |
|
238 |
Коллеги, есть ли желающие выступить? Есть. |
239 |
|
240 |
Включите режим записи на выступления. |
241 |
|
242 |
Покажите список. |
243 |
|
244 |
Куринный Алексей Владимирович, пожалуйста. |
245 |
|
246 |
КУРИННЫЙ А. В. Уважаемые коллеги, фракция КПРФ, безусловно, поддержит этот |
247 |
законопроект. Но если проанализировать его, то мы увидим: это самая, что |
248 |
называется, основа, а ведь прошло уже четыре года с того момента, как был |
249 |
принят базовый закон в июне 2015 года. За пятилетку в Советской стране |
250 |
строились тысячи предприятий, реализовывались тысячи разных грандиозных целей |
251 |
и планов, что же произошло за четыре года на территории кластера? Появились |
252 |
только хорошие, красивые названия. В кластере одна амбулаторная клиника, |
253 |
которая, по некоторым данным, занимается тем, что отбирает пациентов здесь и |
254 |
в принципе отправляет их на лечение в те же израильские клиники, то есть, по |
255 |
большому счёту, никакого замещения, никаких новых технологий на этой |
256 |
территории не появилось. Это к вопросу об ответственности. |
257 |
|
258 |
Я вышел на трибуну с одной целью. У меня всё-таки есть желание получить |
259 |
информацию: чем четыре года занималась вот эта управляющая компания, или |
260 |
управляющий совет, что они привлекли, что они открыли, как они отчитаются о |
261 |
тех деньгах, которые были потрачены, оправдают те авансы, которые им были |
262 |
сделаны (только мы с вами четыре раза меняли законодательство, для того чтобы |
263 |
они эффективно работали)? Оказывается, они до сих пор с кровью, с наркотиками |
264 |
ещё никак не могут разобраться или с другими элементарными вещами, связанными |
265 |
с закупкой лекарственных препаратов как таковых. Это первое. |
266 |
|
267 |
Ну и второй момент. Конечно, мы со своей стороны, от фракции, посетим этот |
268 |
кластер, посмотрим это направление, посмотрим, что же там делалось в течение |
269 |
четырёх прошедших лет. Задач, планов громадьё, только получается, что сегодня |
270 |
у нас так называемый медицинский туризм (имеются в виду вывозимые из России |
271 |
деньги на лечение в иностранных клиниках) в 40 раз превышает объём услуг, |
272 |
которые мы на территории Российской Федерации оказываем - и оказываем в |
273 |
принципе, скажем так, с применением далеко не самых лучших и не самых |
274 |
последних технологий - жителям стран ближнего зарубежья, что тоже идёт в |
275 |
зачёт показателей вот этого самого иностранного медицинского туризма. |
276 |
Выполнить задачу, поставленную в указе, в принципе можно, это вполне реальная |
277 |
задача, но, к сожалению, цели, которые заявлялись, на мой взгляд и на взгляд |
278 |
фракции, сегодня не достигнуты. |
279 |
|
280 |
Спасибо за внимание. |
281 |
|
282 |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Спасибо, Алексей Владимирович. |
283 |
|
284 |
От фракции "ЕДИНАЯ РОССИЯ" - Соломатина Татьяна Васильевна. |
285 |
|
286 |
Пожалуйста. |
287 |
|
288 |
СОЛОМАТИНА Т. В., фракция "ЕДИНАЯ РОССИЯ". |
289 |
|
290 |
Уважаемый Иван Иванович, уважаемые коллеги! Я искренне уважаю Алексея |
291 |
Владимировича Куринного и хочу вас призвать к тому, чтобы вы поддержали |
292 |
данный законопроект. Почему он важен для нас?.. Кстати, хотела бы возразить |
293 |
Алексею Владимировичу, сказав, что за четыре года мы не смогли бы сегодня |
294 |
построить, наверное, ни одного крупного лечебного учреждения. Я сама сейчас |
295 |
нахожусь, то есть наше предприятие сейчас находится на стадии строительства - |
296 |
поверьте мне, построить за три года клинику, да ещё и пройти процесс |
297 |
лицензирования, с учётом того что законодательная база не отрегулирована, по |
298 |
сути дела, невозможно. Но на что я хотела бы обратить ваше внимание, дорогие |
299 |
мои коллеги, призывая вас поддержать данный законопроект? |
300 |
|
301 |
Действительно, создание такого медицинского кластера прежде всего нацелено на |
302 |
трансформацию, перенос медицинских технологий в российское здравоохранение. |
303 |
Это не только улучшение качества оказания медицинской помощи, это прежде |
304 |
всего развитие новых медицинских технологий, создание новых лекарственных |
305 |
препаратов, создание новой медицинской техники, инноваций, а самое главное, |
306 |
это, по сути дела, обучающая база. И у меня, вообще, такой вопрос - я, к |
307 |
сожалению, не задала его на заседании комитета, сейчас он у меня возник: |
308 |
можно ли нам расширить, вообще, эти медицинские кластеры на территории |
309 |
Российской Федерации? Страна у нас очень большая, территории много, есть |
310 |
различные университеты - необходимо внедрение новых медицинских технологий в |
311 |
процессы обучения в наших медицинских университетах для подготовки |
312 |
качественных медицинских кадров. |
313 |
|
314 |
Уважаемые коллеги, я прошу поддержать законопроект в первом чтении. Мы |
315 |
возьмём на контроль развитие этого кластера на площадке в городе Москве и, я |
316 |
думаю, через год могли бы уже посмотреть и отчитаться за то, что там будет |
317 |
сделано, но лицензирование сегодня можно пройти только в условиях |
318 |
урегулирования законодательной базы, поэтому прошу вас поддержать. |
319 |
|
320 |
В первом чтении фракция будет поддерживать данный законопроект. |
321 |
|
322 |
Спасибо за внимание. |
323 |
|
324 |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Спасибо, Татьяна Васильевна. |
325 |
|
326 |
Дмитрий Анатольевич, будете выступать с заключительным словом? Нет. |
327 |
Содокладчик? Тоже нет. |
328 |
|
329 |
Коллеги, обсуждение завершено, ставлю на голосование проект федерального |
330 |
закона "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской |
331 |
Федерации (в части регулирования деятельности международного медицинского |
332 |
кластера)". |
333 |
|
334 |
Включите режим голосования. |
335 |
|
336 |
Покажите результаты. |
337 |
|
338 |
РЕЗУЛЬТАТЫ ГОЛОСОВАНИЯ (12 час. 52 мин. 20 сек.) |
339 |
Проголосовало за 370 чел.82,2 % |
340 |
Проголосовало против 0 чел.0,0 % |
341 |
Воздержалось 1 чел.0,2 % |
342 |
Голосовало 371 чел. |
343 |
Не голосовало 79 чел.17,6 % |
344 |
Результат: принято |
345 |
|
346 |
Принимается в первом чтении законопроект. |